domingo, 26 de agosto de 2012

Beatus ille

Te mires an que te mires, no hi veyes que vasuera, vergüenya, decadéncia. Te mires an que te mires, no hi veyes que as bocadas d’una sociedat levantata sobre a mentira e a indecéncia. Cómo no tornar agora —cómo no tornar siempre— t’as viellas parolas d’os clasicos. Cómo no deseyar agora —cómo no esfender siempre— una vida simpla e libre; una vida que solo a Dios tienga per mida.
Beatus ille qui procul negotiis,
ut prisca gens mortalium
paterna rura bobus exercet suis,
solutus omni fenore,
neque excitatur classico meles truci
neque horret iratum mare,
forumque vitat et superba civium
potentiorum limina.                       
                                  Horácio, Epodos, 2, 1.
Feliz qui, luen d’os negócios,/ como l’antiga raça d’os hombres,/ adedica o suyo tiempo á treballar con es buas os campos paternos,/ libre de tota deuta,/ e no se dispierta como es soldatos con o tanyer de diana menaçador,/ e no teme pas as enrestitas d’o mar,/ e o foro evita igual como es soberbiosos palácios/ d’os ciudadanos poderosos//